
Джузеппе Джусти (1809-1850), тосканский поэт-сатирик. Приобрёл известность стихами и песнями (авторское определение жанра - «шутки», итал. scherzi), опиравшимися как на итальянские сатирические традиции, так и на творчество Пьера Беранже.
В России XIX века стихи Джузеппе Джусти часто переводились демократическими публицистами.
Но интересно не это, а конкретная "шутка" с названием "Просветители" (перевод А.Рогова). Написано, повторюсь, в первой половине XIX века, однако в стихе нет-нет да проскочит нечто очень узнаваемое...
Просвещенья скромный гений,
Ты для новых поколений
Путь открыл в грядущее.
Чтобы нам покончить драки,
Ибо мы живем во мраке,
Дики и безнравственны.
Как Орфей, настроив лиру,
Ты зовешь к любви и миру
Разом всю Вселенную.
И под сладостные звуки
Мы пожмем друг другу руки,
Скопом побратаемся.
Нет нам дела до различий,
У кого какой обычай ?
Все теперь меняется.
Горы, воды и пустыни
Не преграда нам отныне,
К черту географию!
Сможем мы на монгольфьерах
Даже в поднебесных сферах
Отыскать гармонию.
Захотим друзей проведать
И заскочим пообедать
Хоть бы и в Австралию.
Шар земной объединится,
Черный с белым породнится -
Будут детки славные!
Поспешая вслед за нами,
Породнятся псы с котами
Духом и обличием.
И от Рима до Пекина
Плащ стоцветный Арлекина
Будет нашим знаменем.читать дальше(Ведь недаром у султана
Перенять покрой кафтана
Мысль возникла здравая).
Братья мы. В часы досуга
Тузить походя друг друга
Нам уж больше незачем.
Нет на пушки больше спроса.
Смерть мы примем от поноса,
Если не от старости.
Благодушие сплошное
Бытие наше земное
Облегчит значительно.
Будут ли, не знаю, нами,
Править папы с королями,
Но коль так останется,
Во владении огромном
Надо честным быть и скромным
Мира повелителю.
Ну, а кто же в целом мире
Печься вздумает о клире,
Кроме Папы Римского?
Будет в жизни той чудесной
Болтовни, войны словесной,
Сплетен прекращение.
А людской язык единый
Будет славной мешаниной
Фраз без выражения.
Уж грядущих дней предтечи
Уснащают ими речи,
Книги ими пичкают.
И не будет нам охоты
Лезть без толку в патриоты.
Что за слово глупое!
И «у нас» на всей планете
Будет значить: в этом свете ?
Не в родимой вотчине.
Отцепись же, ностальгия,
Я хочу в места другие,
Я ведь птица вольная.
Убегу от нудной Музы,
Сброшу тягостные узы
Верности Отечеству.
О-ля-ля! Я сын Вселенной!
Что ж мне ? с миною блаженной
Воспевать Италию?
Други! Время усомниться:
Вправду ли есть у нас границы ?
Альпы и Сицилия?
Хватит! Нам торчать постыло
На земле, что нас взрастила.
Что мы с вами, овощи?
Я бы мог хоть где родиться,
Без боязни ошибиться,
Турком иль татарином.
Что делиться нам на расы?
Бросим эти выкрутасы
И обнимем варваров!
Это братское влеченье
Принесет нам облегченье,
Освежит нам головы.
Сердце наше в жизни мирной
От любви такой обширной
Станет биться медленней.
Ибо частые удары
За собой влекут кошмары
И чахотку злостную,
Возгласить настало время:
Я ни с кем и я со всеми,
Человек без подданства.
Примем всех, кого угодно,
Уживемся превосходно
Даже с обезьянами.
И по этому закону
Сотворим назло Платону
Вечную Республику