понедельник, 31 марта 2025
Увы, не существует простых методов, чтобы отличить ее от поэзии русской. Хотя всем в общем-то ясно, что Мандельштам, Пастернак и даже нелюбимый мной Бродский — поэты русские, а, скажем, Гандлевский, Иртеньев (Рабинович) и Рубинштейн — поэты русскоязычные.
«Умоляю, ни слова по-русски,
ты ж не с Дона и не из-под Тулы.
Убери свои липкие руки
с кириллической клавиатуры.
Обойдись без притворного воя
и не трогай чужие проблемы.
Лучше выучи что-то родное,
и неважно, что справа налево.
Позабудь наших слов полнозвучье,
что рыдало, молилось и пело.
Пусть иврита железные крючья
сволокут тебя в адское пекло».
Игорь Караулов, чье стихотворение я процитировал, тоже русский поэт, хоть он и настаивает на
своих мутных еврейских корнях. Так что дело не в уровне – в мироощущении.
Это стихотворение вызвало настоящую бурю в русскоязычной (читай – еврейской) эмигрантской среде. Те, что поглупее, объявили Караулова z-поэтом и скрытым антисемитом. Натуры тонкие — вроде Аркадия Майофиса, Анны Наринской и Yulka Rabinovich — чувствуют себя оскорбленными.
Lena Rjhevsky: «Когда меня упрекают в том, что говорю и пишу на русском, я всегда отвечаю, что русский мой родной язык только потому, что в СССР были запрещены еврейские школы».
Вообще-то иврит, как известно, новодел — на каком языке нужно было преподавать в
«запрещенных еврейских школах»? Ну, не на идише же, в самом деле.
Inna Scaiansky их Хайфы: «Это тот случай, когда хочется вымыть глаза».
И липкие руки, добавил бы я, цитируя Караулова.
Alexey Torchinsky из Ришон-ле-Циона сетует: «Теперь уже и просто русский язык, как таковой, пытаются поставить на z службу пропаганды».
Саша Берг возмущается: «Зачем их всех рекламировать? Их там орда. Пусть захлебнутся в собственном говне».
Shmuel Yerish в поисках признанных авторитетов: «Как сказал мой знакомый раввин, русский
язык им не принадлежит». Клариса Фреидин из Rosh Ha`Ayin комплексует: «Стыдно, что мы с Карауловым говорим на одном языке».
У Саши Галицкого цензурных слов не осталось: «Дайоптвмть!» — интеллигентно ругается он.
Все эти местечковые разборки могли бы показаться не стоящими внимания, если бы не два «но»:
— До 70% публикуемой прозы – русскоязычная. В поэзии процент еще выше – 80-85%;
— Большая часть издательств и толстых журналов в стране до сих пор находится в «липких руках». Именно «богоизбранные» решают, кому быть писателем, а кому нет. Скажем, они очень обиделись
на Прилепина: с тех пор (уже лет 5-6) у него ни одной публикации на Западе, а любое упоминание
его имени в «толстяке» столь же невозможно, как, скажем, выражение «ёбтвоюмать». Не
сомневаюсь, что и Караулову кислород полностью перекроют.
@темы:
прекрасное,
ссылки,
стихи,
злоба дня,
мифология и этнография,
тёмные силы нас злобно гнетут,
литературное